《BIRDS OF A FEATHER》算是比莉迄今為止最浪漫的歌曲,來自專輯《Hit Me Hard And Soft》,讓人不得不讚嘆比莉的品味跟音樂才華!歌詞也超級美,就讓我們一起聽聽這首歌,還有歌詞背後的故事吧!!
《BIRDS OF A FEATHER》源自英國諺語,這句話的意思是擁有相同興趣和品味的人自然會相互找到並聚在一起。在這首歌中,比莉唱到她愛上了一個人,愛到她想像鳥兒成群一樣「在一起」,這是比莉情感上最脆弱的時刻。
一些粉絲猜測這首歌是在寫與The Neighbourhood成員Jesse Rutherford的關係,那是她最後一次公開的戀情。但比莉告訴《滾石》雜誌,她在《Hit Me Hard And Soft》中的歌曲是受到很多個人的啟發,關於很多不同的情況。她還說她與Jesse的關係很好,「那是我的好朋友,真的是我最喜歡的人之一。」
像所有情歌一樣,不管是寫給誰,對象是留給聽眾自己決定的。
Billie Eilish – BIRDS OF A FEATHER VIDEO
Billie Eilish – BIRDS OF A FEATHER 中英歌詞
[Intro]
[Verse 1]
I want you to stay
我希望你能留下
‘Til I’m in the grave
直到我沉睡在墳墓中
‘Til I rot away, dead and buried
直到我腐爛,死去並被埋葬
‘Til I’m in the casket you carry
直到我躺在你肩上的棺木中
If you go, I’m goin’ too, uh
如果你走了,我也會跟隨你
‘Cause it was always you (Alright)
因為一直都是你在我心中(好吧)
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
如果我變得冰冷,請不要拯救我
Nothin’ left to lose without my baby
沒有了你,我便一無所有
[Refrain]
Birds of a feather, we should stick together, I know
我們像是同類的鳥,理應相伴在一起,我明白
I said I’d never think I wasn’t better alone
我曾說過自己一個人會過得更好
Can’t change the weather, might not be forever
太多事情無力改變,也許我們不能直至永遠
But if it’s forever, it’s even better
但如果能夠永遠,那就更好了
[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
我不知道為何淚流滿面
I don’t think I could love you more
我已經無法更愛你了
It might not be long, but baby, I
也許這段時間不長,但親愛的,我
[Chorus]
I’ll love you ’til the day that I die
我會愛你直到生命終結
‘Til the day that I die
直到我死去的那一天
‘Til the light leaves my eyes
直到光芒從我眼中消逝
‘Til the day that I die
至死不渝
[Verse 2]
I want you to see, hm
我希望你能看到,嗯
How you look to me, hm
你在我眼中的模樣,嗯
You wouldn’t believe if I told ya
如果我告訴你,你不會相信
You would keep the compliments I throw ya
你會記住我給你的讚美
But you’re so full of shit, uh
但你滿嘴胡言,噢
Tell me it’s a bit, oh
告訴我這只是玩笑,哦
Say you don’t see it, your mind’s polluted
說你看不到,你的心靈已被污染
Say you wanna quit, don’t be stupid
說你想放棄,別那麼愚蠢
[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
我不知道為何淚流滿面
I don’t think I could love you more
我已經無法更愛你了
Might not be long, but baby, I
也許這段時間不長,但親愛的,我
Don’t wanna say goodbye
不想說再見
[Chorus]
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
我們像是同類的鳥,理應相伴在一起,我明白(直到我死去的那一天)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
我曾說過自己一個人會過得更好(直到光芒從我眼中消逝)
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
太多事情無力改變,也許我們無法永遠(直到我死去的那一天)
But if it’s forever, it’s even better
但如果能夠永遠,那就更好了
[Post-Chorus]
I knew you in another life
我在另一個平行時空中認識你
You had that same look in your eyes
你眼中有著相同的神情
I love you, don’t act so surprised
我愛你,別那麼驚訝
非常謝謝你的閱讀,我是RosyArts。
看更多相關文章?歡迎到 RosyArts流行音樂專屬頁面