Taylor Swift – Wood 中英歌詞|烈火木,堅硬、燃燒與欲望的隱喻

by RosyArts
Taylor Swift - Wood

Wood 被認為是 Taylor Swift 歷來最大膽的歌之一,歌詞中充滿雙關語和隱晦的性暗示,泰勒絲媽媽 Andrea 把《Wood》解讀得比較純粹,以為這首歌主題與「迷信」(superstitions)有關,但泰勒絲則表示她的確在歌裡用了迷信、好運/壞運的象徵,但也有很多雙關與暗示,大家可以在歌詞中自己找找看!

Taylor Swift – Wood 聆聽

Taylor Swift – Wood 中文歌詞

[Verse 1]
Daisy’s bare naked, I was distraught
黛西赤裸現身,我心裡一陣慌亂
He loves me not
他並不愛我
He loves me not
他真的不愛我
Penny’s unlucky, I took him back
佩妮的運氣不好,我卻還是把他帶回身邊
And then stepped on a crack
結果踩到了命運的裂縫
And the black cat laughed
黑貓在旁邊冷笑

[Pre-Chorus]
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
寶貝,我承認自己有點迷信
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
交叉手指祈禱,直到你把手放進我的掌心
Seems to be that you and me, we make our own luck
看來你和我,可以一起創造屬於我們的幸運
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
壞預兆也無妨,我已經不需要再去敲木頭求吉利

[Chorus]
(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
(啊)那些怨言、那些對著流星許下的願望
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
從來沒帶來過好結果,我不用再靠迷信求安心
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
(啊)是你和我,永遠在黑暗裡共舞
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
有你覆蓋著我,我明白一切,不再需要敲木頭祈福

[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來有點自負
He ah-matized me and opened my еyes
但他讓我著迷,為我打開了雙眼
Redwood tree, it ain’t hard to see
像紅木般挺立,這一切清晰可見
His love was thе key that opened my thighs
他的愛就是那把鑰匙,解開了我的渴望

[Verse 2]
Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
姐妹們,我不需要去搶婚禮上的捧花
To know a hard rock is on the way
就已經知道有一顆堅定的鑽戒正在靠近

[Pre-Chorus]
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
寶貝,我承認自己有些迷信
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
但你就像魔杖一樣,打破了纏繞我的詛咒(啊)
Seems to be that you and me, we make our own luck
看來你和我,真的能自己改寫命運
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
展現出嶄新的男子氣概,我不用再敲木頭來求好運

[Chorus]
(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
(啊)那些抱怨、那些對著流星的願望
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
從來沒實現過,我不用再靠迷信過活
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
(啊)是你和我,永遠在黑暗裡共舞
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
有你在我身邊,我全都明白,不需要再敲木頭求吉利

[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來有點自負
He ah-matized me and opened my eyes
但他讓我著迷,為我打開了雙眼
Redwood tree, it ain’t hard to see
像紅木般挺立,這再明顯不過
His love was the key that opened my thighs
他的愛就是那把鑰匙,解開了我的渴望
Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來有點自負
He ah-matized me and opened my eyes
但他讓我著迷,為我打開了雙眼
Redwood tree, it ain’t hard to see
像紅木般挺立,這再明顯不過
His love was the key that opened my thighs
他的愛就是那把鑰匙,解開了我的渴望


非常謝謝你的閱讀,這裡是 RosyArts。

歡迎到 RosyArts Blog 音樂專區

You may also like